Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Responder al tema  [ 17 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2
Autor Mensaje
 Asunto: Re: Dudas sobre términos japoneses
NotaPublicado: 09 Nov 2008, 00:10 
Desconectado
Moderador Todopoderoso
Moderador
Avatar de Usuario

Registrado: 13 Mar 2004, 02:00
Mensajes: 571
Ubicación: Alacant
Utilizo este post para pediros a ver si los genios del japo en el foro me pueden ayudar a averiguar como se dice en japones: guadaña. la de la muerte sí. Más que escrito en japonés me interesa saber como si diria, es decir la pronunciación.

gracias de antemano.

 

:-/ 

_________________


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Dudas sobre términos japoneses
NotaPublicado: 09 Nov 2008, 12:51 
Desconectado
Totoro-sama
Totoro-sama
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Ene 2004, 02:00
Mensajes: 814
Ubicación: España
Masaharu escribió:
Utilizo este post para pediros a ver si los genios del japo en el foro me pueden ayudar a averiguar como se dice en japones: guadaña. la de la muerte sí. Más que escrito en japonés me interesa saber como si diria, es decir la pronunciación.

gracias de antemano.

 

:-/ 

 

Pues... se puede decir de varias maneras.  La guadaña típica que todos conocemos se llama en japonés oogama, o también daikama (son dos lecturas distintas de los mismos kanji).  Y existe también una guadaña japonesa, de hoja mucho más alargada y que se emplea muchísimo en artes marciales, llamada naginata.

_________________
河野勝人 (かわのかつひと)
------------------------
極楽で音楽を聴くことが楽しい。


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Dudas sobre términos japoneses
NotaPublicado: 12 Dic 2008, 16:13 
Desconectado
Cerdo Rojo
Totoro-sama
Avatar de Usuario

Registrado: 08 Jul 2007, 01:00
Mensajes: 552
Ubicación: España
Tengo una duda y a ver si Katsu-sensei(o quién lo sepa por supuesto) puede darme una respuesta. Mi curiosidad es ¿cómo se llaman esos objetos que los japoneses cuelgan junto a sus puertas o ventanas y que hacen ruidito como de campanillas cuando sopla el viento y los mueve? supongo que tendrá algún término japonés, es que me pica la curiosidad muchísimo y no doy con una respuesta por más que busco :-]


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Dudas sobre términos japoneses
NotaPublicado: 13 Dic 2008, 15:32 
Desconectado
Totoro-sama
Totoro-sama
Avatar de Usuario

Registrado: 11 Ene 2004, 02:00
Mensajes: 814
Ubicación: España
Se llaman  fuurin (campanillas de viento).

_________________
河野勝人 (かわのかつひと)
------------------------
極楽で音楽を聴くことが楽しい。


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Dudas sobre términos japoneses
NotaPublicado: 13 Dic 2008, 16:57 
Desconectado
Cerdo Rojo
Totoro-sama
Avatar de Usuario

Registrado: 08 Jul 2007, 01:00
Mensajes: 552
Ubicación: España
どもありがとうございますかつせんせい, perdón si le he escrito mal pero es que sólo sé leer y escribir los kanas, ahora estoy empezando con los kanjis más básicos para ir introduciéndome poco a poco con la gramática y algo de vocabulario. Supongo que ahora mismo estaré al nivel de un niño japonés de 5 años, sólo que no sé hablar japones :5) , pues eso , que muchas gracias katsu-sensei, me compraré unos cuantos fuurin cuando vaya de viaje a Japón (calculo que dentro de 2 o 3 años)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Dudas sobre términos japoneses
NotaPublicado: 21 Abr 2012, 21:32 
Desconectado
Nuevo Habitante
Nuevo Habitante

Registrado: 09 Abr 2012, 07:33
Mensajes: 2
hola mi duda es en la peli de Chihiro "cuando Chihiro pisa al gusanito que estaba dentro del sello le dan escalofrios y junta sus manos y kamachi las separa que significa eso? de hecho lo repite el hijo de Yubaba con las motitas de polvo junta sus patitas (estaba convertido en raton) y las motitas las separan alguien sabra que signica? :shock: gracias :D


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Dudas sobre términos japoneses
NotaPublicado: 26 Abr 2012, 01:13 
Desconectado
Chuu Totoro
Chuu Totoro
Avatar de Usuario

Registrado: 25 Abr 2012, 06:02
Mensajes: 61
Ubicación: Estados Unidos
rosie_carvajal escribió:
hola mi duda es en la peli de Chihiro "cuando Chihiro pisa al gusanito que estaba dentro del sello le dan escalofrios y junta sus manos y kamachi las separa que significa eso? de hecho lo repite el hijo de Yubaba con las motitas de polvo junta sus patitas (estaba convertido en raton) y las motitas las separan alguien sabra que signica? :shock: gracias :D



En los subtitulos en ingles (no sé como lo hayan traducido en el español) explica Kamachi que uno tiene que juntar las manos para quebrar o deshacerse de la mala suerte o el hechizo con el cual la hermana de Yubaba había infectado a Haku.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Responder al tema  [ 17 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron

Powered by phpBB